Poems By Rudyard Kipling Or Associated With Him

Read the article: Poems By Rudyard Kipling Or Associated With Him


MY BOY JACK
HE IS NOT HERE, BUT IS RISEN

PRIVATE JOHN WILLIAM KINGSLAND

John Kingsland was wounded on 28 October 1918 in the 1st/4th Seaforth Highlanders' attack on Mont Houy during the Battle of Valenciennes. He died nine days later in a Casualty Clearing Station in Cambrai.
Kingsland's father, John Padden Kingsland, a Congregational minister and an artist, chose his son's inscription. Whilst I can imagine that the family called John junior, Jack, I feel sure that the first line of the inscription is a reference to Rudyard Kipling's poem, 'My Boy Jack'. Many assumed that the poem, written in 1916, was a lament for his own son, John Kipling, but it is in fact a haunting generic lament for the thousands of dead sailors, 'Jacks', who died at the Battle of Jutland 31 May/1June 1916.
The poem may apply to sailors but the sentiment is appropriate to any grieving parent:

"Have you news of my boy Jack?"
Not this tide
"When d'you think he'll come back?"
Not with this wind blowing, and this tide.
[...]
"Oh dear, what comfort can I find?"
None this tide,
Nor any tide,
Except he did not shame his kind -
[...]
Then hold your head up all the more,
This tide,
And every tide;
Because he was the son you bore,
And gave to that wind blowing and that tide.

The second part of the inscription is a quotation from Luke 24:6. On the Sunday after the crucifixion the Mary, Jesus' mother, and Mary Magdalene, arrived at Christ's tomb to find that the body had gone. The distressed women found themselves addressed by two figures in shining garments who asked, "Why seek ye the living among the dead. He is not here but is risen". This evidence of the resurrection, of the fact that in Christ there is no death, brought great comfort to many mourning families.


AND WE IN FAITH
AND HONOUR KEEP
THAT PEACE
FOR WHICH THEY PAID

CAPTAIN JOHN FREDERICK FARRAR

On 28 October 1918 the 2nd Battalion West Yorkshire Regiment were in billets at St Armand having been withdrawn from the line on the 20th after a period of fighting. The war diary for the 28th records 'A/Capt. JF Farrar admitted hospital sick', and then for 1st November '2Lt (A/Capt) JF Farrar died at 62nd CCS from influenza'. The War Graves Commission gives his date of death as 2 November.
Farrar had originally joined the army as a private in the Cameron Highlanders. It looks as though he first entered a theatre of war, France, on 12 July 1916. A year later he was commissioned into the West Yorkshire Regiment and although still officially a Second Lieutenant at the time of his death he held the rank of acting captain.
His mother, Sarah Farrar, chose his inscription from 'Justice' a poem by Rudyard Kipling, which was published in The Times on 24 October 1918, syndicated to at least 200 other newspapers and later included in several collections of his work. For all the honourable sounding intent of these the last two lines, the poem is a vehement plea that there should not be a negotiated peace with Germany. The 'sword of justice' must be used on her, Germany, 'evil incarnate', must be made to answer for her atrocities:

For agony and spoil
Of nations beat to dust,
For poisoned air and tortured soil
And cold, commanded lust,

Germany must be made to 'relearn the law' so that her people will never again develop 'the heart of beasts'. This retribution will be the means -

Whereby our dead shall sleep
In honour, unbetrayed
And we in faith and honour keep
That peace for which they paid.


"TELL THEM
ENGLAND HATH TAKEN ME"
KIPLING

SECOND LIEUTENANT VINCENT TALLEMACH ANDERSON

Both Vincent Anderson's parents were born in England but he himself was born and brought up in South Africa. However, as his inscription hauntingly conveys - England took him.
Anderson's inscription comes from, Sir Richard's Song in Kipling's 'Puck of Pook's Hill'. Sir Richard is Sir Richard Dalyngridge, a Norman knight who comes to England with William the Conqueror. He comes as a conqueror but is conquered himself by his love for a Saxon lady - and for the country - and he sends back messages, each message a verse, to his father, mother, brother and sister, which each end telling them, 'England hath taken me'.

Anderson enlisted in the Inns of Court OTC in December 1915. He was 18. On 24 October 1916 he was commissioned into the Machine Gun Corps and joined the 1st Machine Gun Company in France on 31 July 1917. In February 1918 this became part of the 1st Machine Gun Battalion. Anderson died of wounds in a Casualty Clearing Station in Lapugnoy on 13 April. As the battalion were involved in the Battle of Estaires, 9-12 April, it is possible that this is when he was wounded.

I had my horse, my shield and banner,
And a boy's heart, so whole and free;
But now I sing in another manner -
But now England hath taken me!


THERE IS BUT ONE TASK
FOR ALL
FOR EACH ONE LIFE TO GIVE

PRIVATE LLEWELLYN MCNAMARA

The poem from which this inscription comes, For All We Have and Are, was written by Rudyard Kipling inthe first month of the war. It begins:

For all we have and are,
For all our children's fate,
Stand up and take the war.
The hun is at the gate.

Kipling warns that we shall all have to give up our comfortable lives in order "to meet and break and bind a crazed and driven foe". However:

No easy hope or lies
Shall bring us to our goal,
But iron sarcrifice
Of body will and soul.
There is but one task for all -
One life for each to give.
What stands if Freedom fall?
Who dies if England live?

Most families chose the last two lines of the poem, but Private Mcnamara's mother, Matilda, chose the penultimate two. They seem to issue a stark message: it is up to each person to offer their life to the cause.
Mcnamara, who served with the 6th Battalion Welsh Regiment, a pioneer battalion, was killed on 28 October 1918 when "the companies were employed on the repair of forward roads and tracks, working as far forward as possible by day without direct observation". The war diary doesn't report any casualties but presumably something went wrong.
Mcnamara is buried in the cemetery at La Vallee-Mulatre, the village where the battalion had been billeted. It's a very small cemetery, only forty-seven burials. For this reason it features on Pierre Vandervelden's website, 'In Memory' designed to encourage people to venture off the beaten track and visit some of the smaller cemeteries along the Western Front. 'In Memory' has a Guest Book and in it 'Stephen' has written: "In memory of my great uncle Llewellyn Mcnamara, he never wanted to go died 28/10/1918 he nearly came home. You may be long gone but you are certainly not forgotten." -
"He never wanted to go", the great nephews's words; "There is but one task for all - one life for each to give", the mother's choice of personal inscription. Mcnamara was a conscript, although he was 31 in 1918 he didn't enter the war until at least 1916. Did his mother disagree with his holding back or was she acknowledging that her son had had to do his duty?
Llewellyn Mcnamara was the son of Robert Mcnamara, a County Council nightwatchman in Swansea, and Matilda his wife. In 1911, Mcnamara was working as a carter for the Steam Packet Company, which ran a ferry service between Swansea and Ilfracombe across the Bristol Channel.


SON OF COL. G.C. ATKINSON
"IS IT WELL? IT IS WELL"

MAJOR OWEN DAYOT ATKINSON MC

Owen Atkinson's father, Lieutenant-Colonel George Charles Atkinson, Indian Army, quotes from a poem by Rudyard Kipling for his son's inscription. Called The Nativity, the poem compares the anguish of the Virgin Mary over her son's death with that of a mother whose son has been killed but who has no known grave, "she knows not how he fell", nor "where he is laid".
Published in the Daily Telegraph on 23 December 1916, the poem echoes the Kipling's own grief. John Kipling had gone missing during the Battle of Loos on 27 September 1915. His body was never found and his parents had to face the agony of having to believe he was dead but hoping against hope that he was alive.
George and Margarita Atkinson did know that their son was dead. Wounded on 21 October 1918, he died six days later and was buried in the grounds of the Hautmont Abbey; his body exhumed and reburied in Y Farm Military Cemetery in February 1920.
Atkinson had already followed his father into the army before the outbreak of war. He attended the School of Military Engineering in Chatham and was gazetted a Second Lieutenant in the Royal Engineers on 1 April 1914. He crossed to France with his unit, the 200th Field Company, on 15 November 1914 and served with them for one month short of four years, rising to the rank of major.
He was wounded on 21 October 1918 and died six days later. The Engineers were trying to bridge the River Scheldt near Helchin and according to the war diary, Major O.D. Atkinson was "wounded while making reconnaissance for bridge across Schelte near Helchin". The Allies didn't manage to cross the River Scheldt until the beginning of November and by then the war was virtually over.
Kipling's poem has an interesting number of religious references for a man who was generally considered not to have believed in a Christian God. The phrase in the poem, "Is it well with the child" is a quote from 2 Kings 4:26. One day the prophet Elisha has an unexpected visit from the Shunammite woman, a wealthy woman who has befriended him. He sees her from a distance and sends his servant to ask:

"Is it well with you? Is it well with your husband? Is it well with the child? And she answered, It is well."

In fact the Shunammite woman's child is dead but her words indicate that whatever God does 'it is well', and that 'it is well' with those who are dead too since they are with God. The last verse of Kiplng's poem indicates that this is how this mother also feels. Her child has died in God's cause, so it is well with him:

"But I know for Whom he fell" -
The steadfast mother smiled,
"Is it well with the child - is it well?
It is well - it is well with the child!"



NOT SINCE HER BIRTH
HAS OUR EARTH SEEN
SUCH WORTH LOOSED UPON HER

LANCE SERGEANT ALEXANDER LORIMER RIDDELL

I'm not sure what was going on here but it can have never occurred to Alexander Riddell that ninety-nine years after his death somebody would be looking at his attestation form and wondering what he'd been playing at.
Alexander Lorimer Riddell, army service number 706968, son of George and Margaret Riddell of Rosehearty, Fraserburgh, Aberdeenshire, was born in Scotland in 1885. In 1906, aged 21, he went to Canada and settled in Nanamo, British Columbia where he worked as a building contractor. He enlisted in the Canadian Infantry in February 1916, sailed from Halifax in July and joined his unit in the field in February 1917. He was wounded at Vimy Ridge in April 1917 and returned to Rosehearty in December where he married Jean Arthur. After two weeks leave he returned to the front and died of wounds received in action on 3 October 1918.
That, in brief, is the life of Alexander Lorimer Ridddell. It all comes from information provided by Riddell's family for his entry in the Marquis du Ruvigny's Roll of Honour. So why, on his attestation form, does he claim that he was born in New South Wales, Australia on 16 August 1877, which would have made him 44 when he was only 33. And why does he say that his next of kin is his step-father, Donald Riddell of Lincoln, Nebraska, when he didn't have a step-father. I don't have an answer.
His wife chose his inscription. It comes from Rudyard Kipling's poem The Children and is a savage indictment of the society that led its innocent children into war. Yes Kipling was probably moved to write it by his grief for the death of his own son, John, who was killed in action at Loos on 26 September 1915, but there is much more to the poem than the self-pity that one unsympathetic critic has accused Kipling of. Riddell's inscription comes from verse 3:

They bought us anew with their blood, forbearing to blame us,
Those hours which we had not made good when the judgment o'ercame us.
They believed us and perished for it. Our statecraft, our learning
Delivered them bound to the Pit and alive to the burning
Whither they mirthfully hastened as jostling for honour -
Not since her birth has our Earth seen such worth loosed upon her,

Never before has our earth seen 'such worth', such wonderful, valuable people thrown away, wasted in this manner. There is nothing at all heroic or triumphalist about this poem, no attempt at all to make death in war glamorous:

Nor was their agony brief, or once only imposed on them.
The wounded, the war-spent, the sick received no exemption:
Being cured they returned and endured and achieved our redemption,
Hopeless themselves of relief, till Death, marvelling, closed on them.

But, as Kipling acknowledges, we can rail against what has happened all we like, we can regret it, we can try to make amends, but in the end what's the point because nothing can bring our children back. "Who shall return us our children?" he asks, and the answer, of course, is no one.